|
Polacy w Wielkiej Brytanii . Wielka Brytania, Szkocja, Fort William, Szkocja.Odwiedz dzial mieszkania, benefity w Szkocji.Szkocja to nasz drugi dom
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dorcia
Administrator
Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 1750
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Fort William
|
Wysłany: Wto 15:10, 07 Lis 2006 Temat postu: For everybody who want speek perfect english |
|
|
At this moment my english is not perfect, but i hope so will be for not to long time.I wont write whit ohter people and teach more, because I say better as I write.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
lol21ndm
Gość
|
Wysłany: Wto 18:45, 07 Lis 2006 Temat postu: Re: For everybody who want speek perfect english |
|
|
dorcia napisał: | At this moment my english is not perfect, but i hope so will be for not to long time.I wont write whit ohter people and teach more, because I say better as I write. |
But what are you expecting to get as a reply? Do you want somebody to correct you?
Well, you left a link ("play WHIT ENGLISH") on "Praca w Anglii" - not that your subject has much to do with working in England.... ;)
Anyway, two main points: WITH (and NOT WHIT) and the word "English" starts with a capital E....
In regards to the statement quoted above I expect you wanted it to read:
"For everybody who wants to speak perfect English", and then: "At this moment my English is not perfect but I hope that it will be soon. I want to write with other people and learn more because I speak better than I write." Correct me if I am wrong.
(I am not being critical - just trying to help!)
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dorcia
Administrator
Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 1750
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Fort William
|
Wysłany: Wto 22:47, 07 Lis 2006 Temat postu: Re: For everybody who want speek perfect english |
|
|
lol21ndm napisał: | dorcia napisał: | At this moment my english is not perfect, but i hope so will be for not to long time.I wont write whit ohter people and teach more, because I say better as I write. |
But what are you expecting to get as a reply? Do you want somebody to correct you?
Well, you left a link ("play WHIT ENGLISH") on "Praca w Anglii" - not that your subject has much to do with working in England.... ;)
Anyway, two main points: WITH (and NOT WHIT) and the word "English" starts with a capital E....
In regards to the statement quoted above I expect you wanted it to read:
"For everybody who wants to speak perfect English", and then: "At this moment my English is not perfect but I hope that it will be soon. I want to write with other people and learn more because I speak better than I write." Correct me if I am wrong.
(I am not being critical - just trying to help!) |
Yes you are wrong to some like I.Of course nobody is perfect. Thanks for your help that's good for my.But that was corect ( I say better as I write)
and to some whith teach no learn- I now about this at English people
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
lol21ndm
Gość
|
Wysłany: Czw 17:06, 09 Lis 2006 Temat postu: Re: For everybody who want speek perfect english |
|
|
Yes you are wrong to some like I.Of course nobody is perfect. Thanks for your help that's good for my.But that was corect ( I say better as I write)
and to some whith teach no learn- I now about this at English people[/quote]
Well, you have lost me now... Please could you translate?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
j23c
Gość
|
Wysłany: Pią 10:09, 10 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Hi oliwkafortwilliam or dorcia!
I am lacking anybody who would like to gossip with me in English, therefore I reply of your post from English Only forum. I am very busy man and I have to keep my professional correspondence, in Polish only, unfortunately! I guess it is constructive for my job activity, but uncreative for my at least :(
I haven't neither short-term nor far plans about language-voyage, now. I need to speak up in English, because passive reading the net-posts and etc is insufficient for my. I am afraid I am going back with my English skill.
Best regards – Janusz (or j23c @gazeta.pl if you want)
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dorcia
Administrator
Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 1750
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Fort William
|
Wysłany: Pią 10:20, 10 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
j23c napisał: | Hi oliwkafortwilliam or dorcia!
I am lacking anybody who would like to gossip with me in English, therefore I reply of your post from English Only forum. I am very busy man and I have to keep my professional correspondence, in Polish only, unfortunately! I guess it is constructive for my job activity, but uncreative for my at least :(
I haven't neither short-term nor far plans about language-voyage, now. I need to speak up in English, because passive reading the net-posts and etc is insufficient for my. I am afraid I am going back with my English skill.
Best regards – Janusz (or j23c @gazeta.pl if you want) |
To some I. So we can speek english.That good idea.I work as cheef pastry - and in work i don't have any problem's to speek whit pepole. but more hard is for my write something, but i will traing
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
j23c
Gość
|
Wysłany: Śro 18:14, 15 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Dear Dorcia
I had learned English, course of my study (long ago). Next I was worked in Austria for two years, now I insert permanently German’s words and phrases instead of English. In direct contact, I didn't master my shy to go speaking this language even during own holidays in Scotland. For example: I had wanted to speak in shop and I was told "Entshuldigen Sie bitte, Ich möchte ein Brod zu kaufen" (Excuse me, would I buy one bread?). This was a big puzzle for my. I have problems with shuffling of words and correctly spelling, also. Therefore I need some soul to improve my language skill, although I find that our problems are different.
Regards
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dorcia
Administrator
Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 1750
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Fort William
|
Wysłany: Śro 19:29, 15 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Can I plese bread ?
Excuse me, I would like buy one bread.
or
One bread plese
I will say like that If I want buy bread or anything
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
j23c
Gość
|
Wysłany: Nie 9:06, 03 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Hi Dorcia!
Could you help me? please :)
Can you to estimate and to give me your notes about correctnees of both translations below?
1)
Dear Sir
We find it necessary to inform you, that all questions about assortment and orders would be addressed into .............for language bar’s reason
Let you know, that it is able to make purchase or to handle the conditions of delivery in company’s head quarter : .........
from 8°° am to 5°° pm
Our offer is accessible in web site : ...........
Yours sincerely,
..........
2)
Dear Sir,
We kind inform you that all questions regarding range of products or your orders due to language problems should be sent to following address ..........
We also inform that our products can be purchased on the premises of company in ........ (office hours 8-17) or terms of delivery can be agreed.
Our offer is available on web-side ........
Best regards,
........
I would be much obliged :)
Hear You soon
JC
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
magba
Gaduła
Dołączył: 22 Gru 2006
Posty: 402
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Londyn
|
Wysłany: Czw 20:12, 01 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
hello my names is Magdalena, I want speak and write English ,
I go to school in Wandswort London,but I learning writing
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
thomas
Gość
|
Wysłany: Sob 23:52, 03 Lut 2007 Temat postu: improving english without stress |
|
|
usually people speak better than they write, especially when you learn Eng. abroad... natives do not use v.sophisticated engl. they even dont know what is present simple!! :) and not many poles need writing and grammar - more listenning and speaking, good results gives speaking and working without stress which is SKYPE.... with others foreginers. I do that pretty often... and its real fun, so far.
thomas.
greetz for all fortwiliamers :) heh...
tuliasz / in SKYPE community
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
szajnerka
Stały bywalec
Dołączył: 19 Sty 2007
Posty: 204
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Walia
|
Wysłany: Czw 15:51, 01 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Thomas it is a good idea with this SKYPE :lol:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Martalka
Cos tam pisze...
Dołączył: 25 Gru 2006
Posty: 23
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL
|
Wysłany: Czw 20:52, 01 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
dorcia napisał: | Can I plese bread ?
Excuse me, I would like buy one bread.
or
One bread plese
I will say like that If I want buy bread or anything |
In first two sentences I can see some mistakes.
"i would like to buy" is a correct version- but I'm sure that even with that tiny mistake, you would be understood :D
The first sentence is worse. It should be: "Can I have/get one bread, please?"
The word: "please" has two meanings. The second meaning is "zadowolić" (również seksualnie :lol: ) więc uwaga!
Some time ago my friend wanted to say: "czy mogę prosić Liz?" Instead she asked: "may I please Liz?" Two receptionists at the hotel couldn't stop laughing :lol: So, in such sentences put "please" at the end of the sentence, that's more safe
One more thing: gramatically correct is: "I speak better than I write" :D
PS. Just trying to help
Marta
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
dorcia
Administrator
Dołączył: 18 Paź 2006
Posty: 1750
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Fort William
|
Wysłany: Czw 22:50, 01 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Martalka your english is very good.
I will remember about put word ''please'' on the end of sentence
hehe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Martalka
Cos tam pisze...
Dołączył: 25 Gru 2006
Posty: 23
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL
|
Wysłany: Czw 23:28, 01 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
My English is OK, but still, after two years at home with my wee son I've forgotten many things which I had learned at University :-?
Remember about that "please" mistake :lol: Polish people (students of English aswell) often do that mistake because of the different usage of the word "prosić" in such sentences in Polish
M
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|